Alina Wagner - Le Babbel magazine

Alina Wagner
Alina est chargée des relations publiques à Babbel. Elle a étudié les sciences politiques et la communication à Berlin, Buenos Aires et São Paulo, avec pour spécialité la politique du développement en Amérique latine. Elle parle couramment espagnol, anglais, allemand et portugais. En dehors de sa passion pour les langues, elle adore voyager à travers le monde et découvrir de nouvelles personnes, avec des histoires différentes. Elle s'intéresse autant à la question de l'égalité des droits et la philosophie, qu'à la danse et au chant. Alina vit à Berlin.
Articles de Alina
Enseigner l'alphabet latin

Enseigner l'alphabet latin

Dans la série d’articles « recommandations et conseils pour les cours d’allemand aux réfugiés » de Babbel, nous proposons des méthodes d’apprentissage pour tous les enseignants, quelle que soit leur expérience préalable. Ce troisième article présente les résultats collectés lors d’ateliers que les spécialistes des langues de Babbel animent auprès de professeurs d’allemand bénévoles, notamment pour les […]
Portrait : le proverbe « Qui jeune n’apprend, vieux ne saura »… … peut parfois s’avérer faux.

Portrait : le proverbe « Qui jeune n’apprend, vieux ne saura »… … peut parfois s’avérer faux.

Voici un nouvel épisode de notre série de portraits d’utilisateurs Babbel – un instantané de leur vie et les raisons pour lesquelles ils apprennent une nouvelle langue. Si vous souhaitez partager votre histoire, n’hésitez pas à nous laisser un commentaire.   « Quand ma femme est décédée en 2009, nous étions mariés depuis 35 ans. […]
أنا أتكلم الألمانية … problèmes de prononciation ?

أنا أتكلم الألمانية … problèmes de prononciation ?

Dans la série d’articles « recommandations et conseils pour les cours d’allemand aux réfugiés » de Babbel, nous proposons des méthodes d’apprentissage pour tous les enseignants, quelle que soit leur expérience préalable. Ce deuxième article présente les résultats collectés lors d’ateliers que les spécialistes des langues de Babbel animent auprès de professeurs d’allemand bénévoles.
Faire des différences entre apprenants un avantage pour tous en cours d’allemand

Faire des différences entre apprenants un avantage pour tous en cours d’allemand

Dans la série d’articles « recommandations et conseils pour les cours d’allemand aux réfugiés » de Babbel, nous proposons des méthodes d’apprentissage pour tous les enseignants, quelle que soit leur expérience préalable. Ce premier article présente les résultats collectés lors d’ateliers que les spécialistes des langues de Babbel animent auprès de professeurs d’allemand bénévoles.
Des réfugiés apprennent l'allemand courant,  avec le café des langues SINGA et Babbel

Des réfugiés apprennent l'allemand courant, avec le café des langues SINGA et Babbel

« Ze-bra-strei-fen », disent Ismael, Sadeq, Ahmed et Aynob en chœur, assis à une table, avant de discuter de la prononciation correcte. Est-ce que le « Z » se prononce comme un « S » en allemand ? Il seprononce en fait  [ts], mais ce son n’existe pas en arabe. Même si ce n’est pas […]