Les abréviations sont monnaie courante dans la langue française : les sigles (V.T.T ou T.G.V) par exemple, mais aussi les acronymes tels CAPES, OVNI ou **OTAM. Mais vous êtes-vous déjà retrouvés devant un email en anglais dont la dernière phrase, par exemple “I need this ASAP, tmw EOB” vous a laissé sans voix ? Effectivement, la première fois, cela peut dérouter ! Alors pour vous éviter de googler chaque expressions lorsque vous recevez un mail en anglais, nous vous avons concocté un petit glossaire des acronymes anglais les plus appropriés au monde du travail !
Les acronymes anglais les plus utilisés dans le monde du travail
📌AKA
(Also Known As)
Notre petit alias à nous.
📌ASAP
(As Soon As Possible)
Un acronyme anglais à prononcer en un seul mot. Signifie « aussi vite/dès que possible », et traduit donc une relative urgence. À la question « Pour quand voulez-vous ce rapport ? », vous pourrez maintenant répondre “ASAP” (cela changera un peu de l’aimable : “je le voulais hier.”)
📌BRB
(Be Right Back)
Correspond à « je reviens tout de suite ». Moins connu, il peut s’avérer très utile dans sur le chat (professionnel on s’entend) lorsque vous vous absentez aux toilettes ou à la machine à café.
📌BTW
(By The Way)
Cette expression correspond à notre « au fait » ou « d’ailleurs ».
📌CEO
(Chief Executive Officer)
Je ne vous fais pas un dessin, c’est le PDG.
📌DIY
(Do It Yourself)
Vous avez très envie de faire une chouette vidéo pour présenter votre département et tous vos projets et pas un centime de budget ? Well, DIY. (très en vogue dans l’univers start-up)
📌EOB
(End of business)
Un acronyme anglais qui signifie à la fin du “business day“, également appelé « jour ouvrable » dans le monde du travail francophone. Si vous lisez cela dans un email, préparez-vous à tout laisser tomber pour vous dévouer corps et âme à cette tâche jusqu’au soir.
📌EOD
(End of the day)
Fin de la journée.
📌FAQ
(Frequently Asked Questions)
En français, on aime parfois désigner les « questions fréquemment posées » par le doux nom de Foire Aux Questions. Notre Service Client vous invite à consulter cette page accessible à tout moment : 99% du temps, vous y trouverez votre réponse !
📌FYI
(For Your Information)
Qui signifie « pour votre gouverne » (et n’a pas la même connotation prétentieuse qu’en français ).
📌HR
(Human Resources)
Ou « ressources humaines » en français. Facile.
📌IDK
(I Don’t Know)
Qui se traduit tout simplement par « je ne sais pas ». N’en abusez pas, sous peine de montrer votre incompétence au grand jour. Même si vous êtes Jon Snow.
📌IMO
(In My Opinion)
Littéralement, « à mon avis ». Pourrait aussi se traduire par : MOI je pense que.
📌KPI
(Key Performance Indicator)
Autrement dit, les indicateurs clés de performance. (C’est pour moi la pire abréviation du monde, mais mon patron l’adore.)
📌NP
(No problem)
RAS, pas de souci, pas de souss’, pas de lezard : bref, aucun problème à signaler.
📌PR
(Public Relations)
Les Relations Publiques, ou RP en français. Encore plus facile
📌RSVP
(Répondez S’Il Vous Plaît)
Le plus français des acronymes anglais ! Vous l’avez deviné, RSVP vaut pour Répondez S’il Vous Plaît. Attention: si votre interlocuteur anglophone vous écrit RSVP, cela signifie PAS qu’il parle français. Il sait simplement utiliser la bonne abréviation au bon moment.
📌SEM
(Search Engine Marketing)
Ne cherchez pas trop, sachez simplement que c’est une activité marketing liée aux moteurs de recherche.
📌SEO
(Search Engine Optimization)
Nous parlons ici d’optimisation pour les moteurs de recherche. FYI.
📌TBA
(To be announced)
Qui doit être annoncé. (100 % de chances que cela se fasse).
📌TBC
(To be confirmed)
Qui doit être confirmé (nous ne sommes plus qu’à 75 %).
📌TBD
(To be determined)
Qui doit être déterminé (clairement, on est descendu à 50 %).
📌TMW
(Tomorrow)
Demain. Aka le jour qui suit aujourd’hui. C’est clair ?
📌VIP
(Very Important Person)
Aussi utilisé en boîte de nuit. Dans les deux cas, il qualifie une personne très importante.
📌WIP
(Work in Progress)
Équivaut à notre statut “en cours”
📌Bonus : WTF
(What The F-ck)
Assez peu professionnel, on ne doute pas que vous le connaissiez déjà. Traduisible par “C’est quoi ce bordel ?”, il exprime assez clairement le message que souhaite vous transmettre votre interlocuteur. IMO, si vous recevez un email de votre CEO avec pour objet : “WTF”, c’est peut-être que d’ici l’EOD, les HR vont passer et que vous ne serez plus un VIP dans votre entreprise. Je dis ça, mais IDK.
D’ailleurs, entre nous je suis très friande du YOLO (You Only Live Once, le Carpe Diem anglais) et TGIF (Thanks God It’s Friday – littéralement: “Dieu merci, c’est vendredi”). Autant d’acronymes anglais vous serviront assez peu dans le monde du travail, mais qui restent bien utiles le weekend !