Parlez une langue comme vous en avez toujours rêvé

Parlez une langue comme vous en avez toujours rêvé

Faites un essai ! La première leçon est offerte.

Les langues fictives de « Game of Thrones »

Quelles sont les langues parlées dans l’univers de la série « Game of Thrones », et leur équivalent dans le réel ?

La 6ème saison de la série Game of Thrones est sur le point d’être diffusée, les fans trépignent déjà d’impatience… Si vous aussi, vous êtes passionné par cette saga extraordinaire, vous aurez peut-être déjà noté l’attention maniaque que les créateurs ont consacrée aux moindres détails, depuis les parures jusqu’aux ambiances.

Mais que dire alors des langages de la série ? Si les langues comme le dothraki et le valyrien sont les plus récurrentes dans le livre de R.R. Martin, les dialogues sont, hormis quelques phrases et mots isolés, rapportés en anglais.

On peut imaginer le dilemme qui s’est posé au moment de créer la série : comment filmer une langue qui n’existe pas dans la réalité, mais seulement dans les livres ? Plusieurs possibilités ont alors été envisagées : celle de donner aux personnages un accent fictif, ou bien d’insérer seulement quelques phrases et mots dans les dialogues. Finalement, HBO et la Language Creation Society ont opté pour une troisième solution et ont décidé d’inventer de toutes pièces les idiomes mentionnés dans les livres. Voici le résultat.

Valyrien ancien

Le parallèle entre le valyrien ancien et le latin est assez évident : deux langues anciennes, tombées en désuétude après la chute de l’Empire, mais encore utilisées par les érudits, nobles instruits et ecclésiastiques. Dans le livre, la langue est décrite comme « liquide » ; dans la série, elle possède quatre genres grammaticaux : le lunaire, le solaire, l’aquatique et le terrestre. Daenarys Targaryen, la mère des dragons représentant la dernière famille valyrienne ayant survécu à la disparition du règne, parle couramment cette langue.

Bas valyrien

Cette forme dérivée de l’ancien valyrien, également appelée « valyrien bâtard », semble en réalité composée de plusieurs dialectes de la même famille, dont certains représentent une variante du bas-valyrien. L’évolution de la langue semble ici calquée sur celle du latin qui, avec le temps, s’est ramifié en plusieurs idiomes distincts, à savoir les langues romanes que nous parlons aujourd’hui.

Dothraki

Dothraki

Le dothraki est la première langue qui a été inventée pour Game of Thrones. Elle est parlée par les populations nomades de la plaine centrale d’Essos. Elle est similaire au russe mais comporte également beaucoup de sons rappelant l’arabe. L’équivalent historique pourrait bien être le mongole parlé durant l’ère de Gengis Khan, aux XIIème et XIIIème siècles.

Skroth

Même si cette langue n’a pas d’évolution propre (le livre la décrit comme le son grinçant de la glace qui se rompt en morceaux), elle a également intégré cette liste : on ne sait jamais, vous pourriez vous retrouver face à un exercice d’ombres blanches, à devoir implorer le pardon…

Hodor

Même si cette langue n’en est pas une à proprement parler, nous n’avons pas résisté à la mentionner : l’unique représentant de cette « forme de communication » formée à partir d’une seule parole, « hodor », est précisément Hodor lui-même, serviteur de la maison Stark et dont le vrai nom est en fait Walder. Hodor !

Envie d’apprendre une langue de la vie réelle ?

Choisissez parmi les 14 langues de Babbel