Lire une langue qui ne vous est pas familière peut être un véritable défi lorsque vous commencez votre apprentissage. Elle peut utiliser le même alphabet, mais les lettres n’auront pas le même son. Heureusement, l’espagnol possède l’un des systèmes d’écriture les plus faciles à apprendre à prononcer, car l’orthographe correspond parfaitement à la prononciation. Grâce à ce guide de prononciation de l’alphabet espagnol, vous devriez être en mesure de dire à peu près n’importe quoi dans cette langue, même si vous comprendrez bientôt ce que cela signifie.
Comment se prononce l’alphabet espagnol ?
En espagnol, chaque lettre ne produit qu’un seul son, et c’est le même à chaque fois. À titre de comparaison, en français, une seule lettre peut avoir plusieurs prononciations différentes. Le « S », par exemple, est différent dans « rose » ou « os ».
Tout d’abord, commençons par l’alphabet espagnol complet, qui compte 27 lettres. Ce sont toutes les mêmes lettres que l’alphabet français avec un ajout : ñ. Vous pouvez écouter un locuteur natif prononcer l’alphabet ci-dessous :
Écouter l’alphabet espagnol
Si apprendre l’alphabet espagnol est une excellente chose, il ne s’agit que d’une partie de l’observation du fonctionnement des lettres dans différents contextes. Ci-dessous, vous pouvez écouter chaque lettre et combinaison de lettres courantes telles qu’elles sonnent dans les mots espagnols.
a — la sala (la pièce)
ay — la playa (la plage)
b — beber (boire)
c — la bicicleta (le vélo)
cc — el accidente (l’accident)
ch — ocho (huit)
d — el dedo (le doigt)
e — el pez (le poisson)
ey — el rey (le roi)
f — el jefe (le chef)
g — el gato (le chat)
gu — el agua (l’eau), el guerrero (le guerrier)
gü — la vergüenza (la honte)
h — el hospital (l’hôpital)
i — el cine (le cinéma)
j — el ojo (l’œil)
k — el kilogramo (le kilogramme)
l — el pelo (le poil)
ll — la calle (la rue)
m — mimar (choyer)
n — la banana (la banane)
ñ — la araña (l’araignée)
o — el otoño (l’automne)
oy — hoy (aujourd’hui)
p — la papa (la pomme de terre)
qu — la taquilla (la billeterie)
r — pero (mais)
rr — el perro (le chien)
s — las casas (les maisons)
t — la tortuga marina (la tortue de mer)
u — uno (un)
v — vivir (vivre)
w — la world wide web (le web)
x — el extranjero (l’étranger)
y — el yate (le yacht)
z — el pozo (le puits)
Les cas particuliers du K et du W
En espagnol, les lettres « k » et « w » ne sont utilisées que dans des mots provenant d’autres langues. Elles sont un ajout relativement récent à l’alphabet espagnol.
Les lettres espagnoles qui se prononcent de plusieurs façons
Comme mentionné précédemment, la plupart des lettres de l’alphabet espagnol n’ont qu’une seule prononciation. Cependant, il existe quelques exceptions à cette règle.
C
La lettre « c » est l’une des rares lettres espagnoles à avoir plusieurs prononciations. Si elle se trouve devant un « a », un « o », un « u » ou une consonne, elle se prononce comme le « k » français. Si elle se trouve devant un « e » ou un « i », c’est comme un « s » français (bien que certains hispanophones le prononcent plutôt comme un « th » anglais).
GU
Les lettres GU ensemble ont deux prononciations possibles. Si elles apparaissent devant les voyelles I ou E, elles produisent un son « g » dur comme le « g » de « tigre ». Si GU est devant un A ou un O, il fait un son « gw » comme le « gu» de « guano ». Lorsque le Ü a un tréma, alors GÜ produit un son « gw », quelles que soient les lettres qui suivent.
QU
La lettre U est muette lorsqu’elle est précédée de la lettre Q. De même, vous ne trouverez jamais la lettre Q sans un U après elle.
X
Le « x » fait presque toujours un son comme « ks », comme le « x » de « maximum ». Il existe cependant trois autres prononciations de la lettre que vous pouvez rencontrer. Quand un mot commence par un X, il fait un son « S ». Il existe des noms de lieux comme « Mexico» et « Texas » où le X ressemble à un « h » guttural, et d’autres noms de lieux où il ressemble à un « sh », comme pour la ville guatémaltèque Xela. Comme K et W, la lettre X apparaît surtout dans des mots d’emprunt.
L’utilisation des accents en espagnol
Nous avons déjà abordé deux types de marques, le tilde (ñ) et le tréma (ü). Ces deux éléments affectent la prononciation d’une lettre spécifique. Les autres marques d’accentuation (á, é, í, ó et ú) affectent l’accent tonique.
Par exemple, en anglais, l’endroit où se trouve l’accent dans un mot n’est pas du tout marqué. Il suffit de savoir intuitivement que « elementary » se prononce « eh-leh-MENE-teh-ri » au lieu de « EL-eh-mene-teh-ri » ou « el-eh-mene-TEH-ri ».
L’espagnol est beaucoup plus prévisible. Si le mot se termine par un « n », un « s » ou une voyelle, l’accent est mis sur l’avant-dernière syllabe. S’il se termine par une autre lettre, l’accent est mis sur la dernière syllabe. Si le mot a une marque d’accentuation, l’accent est mis sur la syllabe qui a cette marque.
Il existe également des cas où les marques d’accentuation sont utilisées pour différencier les mots. Le mot como signifie « comme » ou « comment » en espagnol, mais lorsqu’il est utilisé dans une question, il devient cómo. Il en va de même pour que (que, quoi) et qué (que, quoi, mais dans une question), ou el (« le ») et él (il).
Maintenant que vous connaissez l’alphabet espagnol, vous devriez être prêt à lire en espagnol ! Ce n’est pas trop difficile une fois que vous avez le coup de main. Et si vous avez envie d’aller plus loin, pourquoi ne pas vous mettre à chanter en espagnol ?