Comment trouver un tandem pour apprendre une langue ?

Trouver un tandem pour progresser en langues ? Trouvez facilement le ou la partenaire linguistique de vos rêves en suivant notre guide pratique !
Trouver un tandem pour progresser en langues ? Trouvez le ou la partenaire linguistique de vos rêves grâce à notre guide pratique !

Un échange linguistique entre deux personnes peut se faire de toutes les façons possibles : par mail, par messagerie instantanée, par forum de discussion interposé, par Skype, par téléphone, ou même par un échange de lettres envoyées par la Poste (penpals). Trouver un tandem, en revanche, est un échange linguistique basé sur un échange oral : conversation par visioconférence, ou rencontre physique pour parler de la pluie et du beau temps. Généralement, la personne A apprend la langue maternelle de la personne B, et vice-versa.

C’est le meilleur moyen de pratiquer une langue qu’on est en train d’apprendre : parce que la conversation est plus naturelle et plus intéressante qu’avec un prof de langues, parce qu’un·e locuteur·trice natif·ve vous aidera à améliorer votre accent et votre prononciation, et parce que c’est toujours sympa de rencontrer de nouvelles personnes.

A lire dans le Babbel Magazine : Peut-on perdre son accent ?

Mais trouver un partenaire linguistique pour apprendre en tandem n’est pas si facile. On commence par vous donner les sept règles d’or à respecter, avant de partager avec vous quelques ressources qui vous permettront de trouver un tandem !

Trouver un tandem pour apprendre une langue : les sept règles d’or à respecter

1. Trouvez un tandem qui a le même niveau que vous

Apprendre une langue en tandem est un échange : vous apprenez la langue de votre partenaire linguistique, et lui/elle apprend votre langue maternelle. Or, si vous choisissez un partenaire qui a un niveau de français « intermédiaire » alors que vous venez tout juste de commencer à apprendre l’anglais ou l’espagnol, cela va créer un déséquilibre. La personne la plus avancée aura l’impression de stagner, voire de donner plus que l’autre, créant un sentiment de frustration.

2. Présentez-vous et trouvez-vous des points communs

Le premier échange de messages est essentiel. Trouver un tandem est quelque chose de très particulier, qui se rapproche sensiblement de la recherche d’une âme sœur sur un site de rencontre. C’est d’ailleurs un problème auquel sont souvent confrontées les femmes, qui reçoivent parfois des messages d’hommes davantage intéressés par la rencontre que par l’apprentissage d’une langue.

C’est pourquoi il est impératif, dans votre premier message et/ou votre profil, de vous présenter le plus clairement possible : qui êtes-vous ? Quel est votre âge ? Vos études ? Quel est votre travail ? Vivez-vous seul·e, en couple, en famille ? Comment passez-vous votre temps libre ? Quelles sont vos passions, vos loisirs ? De quoi aimez-vous parler ?

3. Définissez les « règles » avant de rencontrer votre partenaire linguistique

Encore une fois, trouver un tandem n’est pas un flirt : bannissez tout malentendu dès le départ, en fixant des « règles » préalables. Cela peut concerner le lieu de la rencontre (ex: toujours dans un café ou dans un bar), l’heure ou le jour des rendez-vous (ex: uniquement le week-end en début d’après-midi), la fréquence des rencontres (ex: une fois par mois), ou les sujets abordés (ex: aucune question sur sa vie privée). Il est beaucoup plus simple d’enlever une règle établie à priori que de devoir mettre une barrière à posteriori.

Les « règles » peuvent également concerner l’aspect pédagogique de vos échanges : voulez-vous être systématiquement corrigé ? Voulez-vous être aidé lorsque vous cherchez vos mots, ou vous débrouiller ? L’échange doit-il n’être qu’une simple conversation ? Etc.

4. Ne mélangez jamais deux langues

Plutôt que de mélanger deux langues au même moment, optez pour une seule langue parlée le jour de votre rendez-vous. Les rôles seront alors clairement définis : le locuteur natif est « le professeur » tandis que l’apprenant est « l’élève ». D’une séance à l’autre, échangez la langue et les rôles. Cela facilitera énormément votre apprentissage et votre pratique linguistique !

5. Préparez des sujets de conversations

Cela peut paraître artificiel, mais c’est pourtant essentiel : préparez des sujets de conversation. Trouver un partenaire linguistique est relativement facile, mais le garder est une autre paire de manche. Il est courant que deux personnes qui se mettent en tandem pour apprendre une langue ne savent pas quoi se dire, par timidité ou par manque de centres d’intérêts communs.

Afin de remédier à cela, il n’y a pas de solutions miracles. Il y a toutefois des astuces qui marchent mieux que d’autres : préparer des sujets de conversation. Identifier ses propres sujets favoris (parler de politique ? De séries TV ou de films non anglophones ? De littérature ?) mais, surtout, être dans un état d’esprit curieux vis-à-vis des intérêts d’autrui. Vous ne connaissez rien à la pêche à la ligne ? Tant mieux ! Demandez à votre partenaire de tout vous enseigner ! Même ça vous ennuie, ce n’est pas grave : le but est d’écouter quelqu’un parler, et de comprendre ce qu’il ou elle dit. Pas (forcément) de se faire de nouveaux amis.

6. Préparez certaines phrases clés

C’est un point auquel on ne pense pas toujours : préparer certaines phrases clés pour demander un conseil, une aide : « Comment dit-on… », « Que penses-tu de… », « je ne sais pas », « j’aime beaucoup », « je n’aime pas », « c’est super », etc.

7. Venez avec un dictionnaire … et un petit cadeau

Enfin, venir avec un dictionnaire et/ou une application de traduction va beaucoup vous aider. Mais le véritable secret d’un tandem linguistique réussi est de venir avec un petit cadeau lors de votre première rencontre : une plante, un livre, une spécialité culinaire, une bouteille de vin … Cela changera complètement la physionomie de votre tandem linguistique. Évitez simplement de ramener des fleurs !

Trouver un tandem : les meilleures plateformes pour trouver un·e partenaire pour apprendre

My language exchange

My language exchange est, de loin, la plateforme la plus populaire pour trouver un tandem avec qui échanger de longs mails dans la langue que vous apprenez avant de le rencontrer en vrai. Le principe est très simple : grâce à un moteur de recherche, vous lancez une recherche pour trouver un correspondant en fonction de :
– sa langue maternelle
– la langue qu’il ou elle souhaite pratiquer (optionnel)
– son pays (optionnel)
– son âge (optionnel)
– etc

C’est une plateforme très utilisée par les professeurs de collèges et de lycées du monde entier, mais on y trouve également beaucoup de personnes insérées dans la vie active ou retraitées.

Polyglot Club

Le Polyglot Club est une véritable institution dédiée aux tandems et aux échanges linguistiques gratuits. Avec plus de 900 000 membres revendiqués, le principe est simple : organiser des événements (pic-nic, apéro linguistique, repas dans un restaurant, …) lors desquels peuvent se rencontrer des locuteurs natifs, et des apprenants de tous les niveaux. Avec, toujours, la même règle d’or : éviter de parler sa langue natale avec un autre participant de même langue maternelle.

Les Polyglot Clubs sont un excellent moyen de rencontrer des personnes avec qui construire un tandem linguistique, ou des apprenants qui sont dans la même dynamique que vous.

Speaky

Speaky est un réseau social entièrement gratuit, dédié aux personnes qui souhaitent apprendre une langue. On y trouve plus de 180 nationalités, parlant plus de 110 langues différentes, les plus représentés étant les anglophones et les hispanophones.

Le principe est simple et très intuitif : on recherche des correspondants potentiels en sélectionnant des langues, des centres d’intérêts, une nationalité, une tranche d’âge, … Et on envoie un petit message. Il est ensuite possible d’échanger via un chat (qui offre un correcteur automatique) ou un système natif de visioconférence (pas besoin de basculer sur Skype, donc).

Interpals

Lancé en 1998, Interpals est un pionnier du monde des échanges linguistiques. A l’origine, le site servait à trouver des correspondants (penpals) du monde entier, avec lesquels correspondre en anglais. Aujourd’hui, la communauté est toujours active et permet de se faire de nouveaux amis, de trouver un tandem, ou encore, un correspondant avec qui échanger des lettres. Oui, de vraies lettres, écrites sur du papier et envoyées par la Poste.

– Réseaux sociaux : Couchsurfing, Facebook et consorts

Enfin, les réseaux sociaux comme Couchsurfing ou Facebook sont une mine d’or pour toute personne souhaitant trouver un tandem ou un partenaire linguistique. De nombreux groupes et forums de discussions y existent, dédiés aux échanges linguistiques. Il faut fouiller, et chercher parfois longtemps ; mais cela peut avoir l’avantage de vous éviter une énième inscription sur un énième site internet si vous ne souhaitez pas multiplier vos comptes.

Inscrivez-vous gratuitement
Commencez aujourd'hui !
Partagez :